Magalhães goes to China
O Governo e a J.P. Sá Couto parecem ter encontrado a solução para os erros de português do Magalhães.
Aposto que com o teclado em chinês ninguém dará pelas falhas e, com alguma sorte, quando surgir o Magalhães - versão marca branca Made in China - até o português aparece corrigido.
Ironias à parte, para quem quiser ler qualquer coisa sobre os erros de gramática e de sintaxe da aplicação do Magalhães, encontra aqui uma excelente leitura - e sem qualquer partidarismo pelo meio.
Aposto que com o teclado em chinês ninguém dará pelas falhas e, com alguma sorte, quando surgir o Magalhães - versão marca branca Made in China - até o português aparece corrigido.
Ironias à parte, para quem quiser ler qualquer coisa sobre os erros de gramática e de sintaxe da aplicação do Magalhães, encontra aqui uma excelente leitura - e sem qualquer partidarismo pelo meio.
3 Comments:
Sou solidário com o Magalhães, é pequeno, tem má cor, não sabe escrever bem e agora querem-no mandar para a China, coitado do moço.
Pensei que para a China só iam artigos de primeira para serem transformados em pechibeque... talvez neste caso seja o contrário!
Caro Manuel Gouveia devo dizer-lhe que o melhor artigo de 'pechisbeque' que alguma vez vi na China tinha nome de marca de carros japoneses, de gama alta na época em questão (final de anos 80), e era um afia-lápis, o melhor que alguma tive. Foi nesse momento que percebi que, alegadamente, a Mitsubishi não produzia apenas carros...
A China não deverá ser problema para o Magalhães Daniel, se o mandarem para as Filipinas é que podemos ter problemas... não vá a História repetir-se.
Enviar um comentário
Voltar à Página Inicial