André Carvalho às segunda-feira, setembro 24, 2007
Tripas à moda do Porto: guts at the fashion of Oporto.Ou, como se diz em Lisboa, dobrada: or, as it's said in Lisbon, double foulded.
Caldeirada de enguias: big fuss of eels.(ena, pá que isto é munta giro)(oh boy, this is verry cute)Pezinhos de coentrada: small feet in assstepdoor.Spaghetti carbonara com salada mista: spaghetti coalnara with mixed up roomda.(Só mais uma, ok? Para sobremesa.)(Only plus one, ok? For the overtable.)Mousse de manga com nozes: sleeve mousse with ourselves.(hummmm, mas que rica ementa...)(haaaaa, what a rich e-mint)
Temos aqui material suficiente para avançarmos com um novo dicionário. ;)
Enviar um comentário
Voltar à Página Inicial
3 Comments:
Tripas à moda do Porto: guts at the fashion of Oporto.
Ou, como se diz em Lisboa, dobrada: or, as it's said in Lisbon, double foulded.
Caldeirada de enguias: big fuss of eels.
(ena, pá que isto é munta giro)
(oh boy, this is verry cute)
Pezinhos de coentrada: small feet in assstepdoor.
Spaghetti carbonara com salada mista: spaghetti coalnara with mixed up roomda.
(Só mais uma, ok? Para sobremesa.)
(Only plus one, ok? For the overtable.)
Mousse de manga com nozes: sleeve mousse with ourselves.
(hummmm, mas que rica ementa...)
(haaaaa, what a rich e-mint)
Temos aqui material suficiente para avançarmos com um novo dicionário. ;)
Enviar um comentário
Voltar à Página Inicial